英语口语学习不能闭门造车,在学习单词、语法、发音等内容的同时,还要注意英语国家本土人士的宗教背景和表达习惯。平日里,我们看美剧,常常会听到“Ohmygod”的感叹。但是线话英语(400-600-7270)的外教会告诉你,实际生活中,出于对于宗教的敬畏,美国人往往用委婉语“Ohmygosh”。《圣经》中规定:不可妄称耶和华上帝的名字;妄称上帝者,耶和华必以为他有罪。"YoushallnottakeTheNameofTheLordyourGodinvain;forTheLordwillnotholdhimguiltlesswhotakesHisNameinvain."所以即便用“Ohmygod”也是用于感叹美好的事物,赞叹造物主的伟大。
同样,线话英语的外教会告诉你,当提及耶稣基督时,往往不说“Jesus”而改用“Jeepers”或不说“Christ"而说“Cripes”等近音词。对“hell”“devil”等与宗教有关的词也会尽量避讳。所以当你的确感到非常地气愤,想说“Whatahell”时,不妨改换成“Whataheck”,这样更合适。
另外,美国人偶尔也会说“darnit”或“dangit”“dashit”来代替“damnit”(据说damn是“上帝罚…下地狱”时所用的咒语,牵涉到上帝,所以要避讳)。英语口语学习
线话英语(www.linewow.com)的外教告诉我们,一般稍有教养的美国人都极少用这些粗俗或不雅的词,特别是与宗教有关的,不像一些电视剧里那样,把脏话当口头禅使。
线话英语的教学组总结出了一些和宗教相关的英语委婉语:
God: Gad,Gosh,Golly,Gee
Goodness,Gracious
King of kings,the Creator,Our father
Damn: dash,darn,dang
Hell: Heck
Jesus: Jeepers
Christ: Cripes,Crikey
Devil/Satan: Old Nick,Old Harry,Old Boy,the wicked one
正在学习英语的你知不知道这些呢?如果不知道,抓紧时间记录下来,不让当你有一天真的到了国外,用你自以为是的英语和别人交流时,会被认为是一个粗俗的人哦,中国人的脸面伤不起啊!