• 您好!欢迎来到资本论财经网,互联网金融第一门户!
  • 用户名:
  • 密码:
  • 注册账号
资本论财经网,互联网金融第一门户 > 首页栏目 > 商业资讯 > 译之灵口译培训:口译员应具备的素质
译之灵口译培训:口译员应具备的素质
http://www.zibenlun.cn 日期:2014-06-10 15:08:03 作者:zibenlun19 来源:中国网

  口译是各种翻译活动中难度较高的一种,并非人人都能胜任。口译员要能不间断地边听边思考,并同时组织译入语语句,是一个多任务处理的工作,不经 过专业口译培训(www.yizhil.com)很难扎实的掌握。要学好这样的技能,需要具备一定的条件。如:英语的听说能力要英汉两种语言的语音、语调 要好,要思维敏捷、反应快,对国际问题有兴趣,知识面要广等。

  —名优秀的口译员,不一定是外语天才,也不一定非要是某个方面的专家,但有几个条件是必须具备的:

  首先要有扎实的语言基础,否则一切免谈。口译学习者除了能够用英语进行无障碍交流之外,关键还要对两种工作语言系统熟练掌握。此外,口译员对非英语为母语的发言者口音也要有一定的了解,如对拉美人、非洲人、印度人说英语的特点和方式有所了解。

  其次,口译员需要有一定的社会科学与自然科学的知识储备。口译活动主题各异,千变万化,人类社会的各个领域都有可能接触到,如金融、经济、制 造、市政、 天文、地理、武器、环保等。口译员应该是杂家,而不是专家。口译学习者在学习过程中,也要注意博览群书,广泛阅读,积累方方面面的知识,为口译工作做好充 分的知识背景准备,

  再次,口译员需有良好的心理素质,要能顶得住巨大的工作压力和精神压力。此外,口译员还需要有过硬的身体索质,要能适应大的工作强度。

  总之,口译对从业者的双语水平、专业知识、灵活应变能力、心理家质、身体素质等要求都非常高,我们的口译培训不仅仅是要提高外语运用能力,更重要的是综合能力的培养。

【免责声明】本文《译之灵口译培训:口译员应具备的素质》仅代表作者个人观点,与资本论财经网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对《译之灵口译培训:口译员应具备的素质》以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。您若对该稿件内容有任何疑问或质疑,请直接点击《稿件修改申请表》表格填写修改内容(所有选项均为必填),然后邮件至24595728@qq.com,本网将迅速给您回应并做处理。
网友评论>译之灵口译培训:口译员应具备的素质

所有评论仅代表网友意见,资本论财经网,互联网金融第一门户保持中立

更多资本论•领军人物

汇鑫资本开业庆典圆满闭幕 感恩回馈

汇鑫资本开业庆典圆满闭幕 感恩回馈钜献100万豪礼

2015年8月27日,汇鑫资本在深圳市前海华侨城JW万豪酒店举办的主题为:

银迪模具压铸有限公司董事长徐国培做

银迪模具压铸有限公司董事长徐国培做客CCTV《创响人生》

压铸中国梦 在节目录制结束回到家中后,出于好奇,我自制了一碗酱油汤

中国企业现金流设计第一人马驰原先生

中国企业现金流设计第一人马驰原先生

90%的企业失败是因为现金流问题。对于企业来说,现金就是一切;现金为王