人和人的差别大于人和猪的差别
中国人见面说:你吃了吗?去哪儿啊?外国人见面说:What a nice day today, isn’t it? 你问我吃饭没,是要请我吃饭?去哪儿是我的私事,你怎么这么不懂礼貌?你以为你们只是语言的不同吗?
中国人用英文道歉会面带微笑以表谦卑,却常常被西方人认为道歉没有诚意,你若真抱歉为何要笑?你以为这只是表情的不同吗?
不少中国雅思考生写作时娓娓道来,正方反方各说一通,典型中国思维的“滴水不漏、考虑周全”。这样的文章在外国考官那通常低分,原因很简单:表达不直接、欠缺自己鲜明的观点。我们从小被教育的中庸之道恰巧说明了考生缺乏思想、没有观点、没有说服别人的能力。你以为这只是表达的不同吗?
不!是思维的不同!
一个人所说的话绝大程度上代表的是他的思维,少数言不由衷的除外。这种语言障碍在跨文化交际中尤为显著。原因即是思维的差异。
学了这么多年英文到底该学什么
我学英语的目的很单纯:只是为了看原声电影时,在该笑的时候笑
一节英语课,你的学习目标是学几个新单词和会读一篇文章?还是学会扫读的阅读技巧和联系上下文猜测词义的能力?抑或是读懂背后的文化涵义进而理解思维的差异性?
一项调研的大数据表明,60后的家长属于传统教育模式、信奉应试教育、注重升学考试和成绩排名。70后的家长处于传统教育和现在教育的碰撞中,开始强调学习环境与质量、注重沟通交流,较于前者更加民主化。而当80后家长遇上10后,上演的多是高学历、高收入的初为人父母时尚育儿和早教风景。他们更重视亲子互动和情商投资。简而言之,从60后到80后家长,俨然是一部中国英语教育的进化史:从追求知识成绩到培养能力技巧直至建立思维习惯。
海外课程哪家强
特质教学只有我
越来越多的国际高中和各路培训机构都推出了原汁原味的海外课程。对于有计划将孩子送出国的家长们来说,在这些课程中,教材是否100%原版、教师是否是外教、学习环境是否是浸入式,成为最受瞩目的三个问题。
外教误解:并不是是个外国人就能教英语。会英语与教英语是两个概念。
说客英语的外教,虽然是西方人,受西方教育,或官方语言为英语的亚裔,已经将教学方式调整成为适合中国学生的学习方式,让孩子更容易听懂该做什么、该怎么做。上课使用“教育语言”,即用一些明了易理解的简单词汇、简单句子来解释难懂的句子和深奥的单词。简而言之,我们的教学理念是“用英语教英语”,学习理念是“用英语学英语”。
教材误解:不是100%原版就是最好的。教材不是果汁。
特别是海外教材更不可拿来主义,否则易出现学生消化不良、邯郸学步的情况。说客英语比中国教师更懂国际主流英语教学法和顶尖教育理念,比海外机构更懂中国教育的地域特色、国情现状和中国学生的个体情况。从而为中国学生在线英语学习提供最切实有效的个性化特质教学。
说客英语现有的美国原版教材内容由浅入深,循序渐进,从一年级(G1)一直到六年级(G6),学员在学完整套课程之后,能够达到美国教育部要求的美国中学生的阅读水准。从2014年开始,美国的高考SAT中考SSAT以及IBT托福考试的阅读难度将与新大纲要求的阅读水准一致,从这个角度上来说,学好该套教材就能为孩子打下坚实的英语基础,助考SSAT。
对于中国学生而言,凡是口语好的,阅读、写作、听力能力都不会差,反过来则不然。因为中国学生是先学读写、再学听说。这与语言习得的自然规律是背道而驰的。找着道,才能前行得更快。在说客英语,让你考得好,说得更好!